多言語翻訳/特許・契約書の専門分野翻訳などを手がけるアイ・ディー・エー(大阪市北区、ボーディン トッド リチャード社長)は7月21日、昨年リリースした「新型コロナウイルス対策の接客用語集17フレーズ×4言語」を45フレーズに拡大した翻訳用語集を、無料で配信開始した。
「コロナウイルス対策の接客用語集45フレーズ(PDF)」の対応言語は英語、簡体字中国語(中国本土向け)、繁体字中国語(台湾向け)、韓国語。
提供期間は2021年7月21日からで、特設ページ(https://www.idanet.co.jp/contact/download-notice/)へアクセス。
会社名(店名)・氏名・メールアドレスを入力後、[個人情報の取扱いに同意して確認画面へ]>[この内容で送信]をクリック。入力したメールアドレス宛に、ダウンロードリンクが記載されたメールが届く。
無料ダウンロードしたデータは、印刷して店舗へ掲示するなど、インバウンド対策に自由に利用できる。
▼飲食店やホテル・旅館での案内例 ・新型コロナウイルス感染症の感染予防のため、入店/入館前に、手指のアルコール消毒をお願いしております。 To prevent COVID-19 infections, please sanitize your hands with alcohol disinfectant before entering the shop/restaurant/facility. ・お食事中以外はマスクを着用し、大声での会話はご遠慮ください。 Please wear a mask at all times except during meals, and please refrain from talking in a loud voice. ・新型コロナウイルス感染予防のため、当面の間ビュッフェを中止させていただきます。 To prevent COVID-19 infections, we have stopped the buffet until further notice. ・現金、クレジットカードの受け渡しは、キャッシュトレイをご利用ください。 Please use the cash tray to hand the staff your cash or credit card for payment. |
コロナ禍により観光目的の⼊国は引き続き認められていないが、毎月の訪日外国人数が1万人程度いることや、アフターコロナを見据えたインバウンド関連への取り組みに少しずつ回復の兆しが見られている。
これらのことから、同社は2021年5月にホームページ上で接客用語集に関するアンケートを実施。
寄せられた意見にもとづき、7月に接客用語集のアップデートを行った。